In libreria la II edizione di “Kroton. Storia-lingua-dizionario” di Sebastiano Defonte

Crotone Tempo Libero

Seconda edizione per “Kroton. Storia - lingua – dizionario” il libro scritto da Sebastiano Defonte. Lo scrittore ha infatti raccolto il patrimonio linguistico della città di Crotone, che considera patrimonio da riconoscere come un bene culturale e conservare con la massima cura. Il dialetto è un pezzo incommensurabile della nostra storia, radici, cultura millenaria, e se andasse perduto non potremo più esprimerci in quell'insieme di sensazioni, suggestioni, sonorità, profumi ed emozioni che solo esso sa donare.

Defonte ha quindi realizzato questo “strumento”, per “proporsi come guida”, e per “agevolare l'approccio alla terminologia dialettale arcaica. Era necessario partire dagli aspetti storici di Crotone (cap. 1), in modo da annodare il legame tra la storia e la lingua, soprattutto per poter spiegare e giustificare le origini greche, latine, spagnole, francesi, arabe… dei vari termini dialettali. Infatti, risulta facile intuire come alla formazione di una parlata locale, abbiano concorso diversi elementi tra cui quelli geografici (territorio, orografia, estensione…) e storici (civiltà, assedi, dominazioni, incursioni, colonizzazioni…).

“All'interno di ogni regione, che presenta una tipologia dialettale propria, sussistono sottovarietà locali caratterizzate a volte da differenze notevoli, le cui identificazioni si basano su criteri fonologici, morfologici e lessicali ampiamente trattati nei capitoli 2), 3) e 4). Il cap. 5) Dizionario crotonese-italiano, risulta costituito da circa 7700 lemmi e oltre 2000 tra frasi esemplificative, modi di dire, detti e proverbi popolari. Il processo di realizzazione dello stesso e il relativo "work in progress", descritto puntualmente in premessa del capitolo, è risultato molto impegnativo e ha richiesto diversi anni di paziente e certosino lavoro.

Defonte ha esordito con una silloge poetica in dialetto crotonese dal titolo 'Na vùcia dinta, pubblicata nel 2007 dalla Phasar Edizioni di Firenze. Nell'approfondimento dei suoi studi dialettali, trova congeniale la strada della commedia teatrale in vernacolo e nel 2008 scrive Pariv'a luna… 'mbeci era 'na pezza 'i casu, commedia in dialetto crotonese in tre atti, pubblicata nel febbraio 2009 dalla CSA Editrice di Crotone. Nel 2010 ha pubblicato, sempre con la CSA Editrice, 'A lìttira cicàta, commedia in due atti che vince il primo premio, per la sezione Narrativa Calabria Centrale, al Festival del Dialetto di Calabria di Castrovillari.