Pubblicati in georgiano quattro autori calabresi
Gli scrittori calabresi Andrea Calabrese, Francesco Idotta, Nadia Crucitti, Lisa Ficara e gli scrittori georgiani (regione di Adjara) Bela Qeburia, Vakhtang Glonti, Roin Abselidze, Kaltame Surmanidze sono stati tradotti per la prima volta rispettivamente in lingua georgiana e in lingua italiana in una raccolta antologica pubblicata dalla Leonida Edizioni di Domenico Pòlito.
La pubblicazione (traduzione a cura di Nunu Geladze) è stata patrocinata dal Ministero della Pubblica istruzione, cultura e sport di adjara e dall’Ambasciata georgiana in Italia. Gli incontri tra l’editore ei rappresentanti istituzionali georgiani hanno favorito la stipula di un protocollo d’intesa tra gli organizzatori dei festival letterari Ze-Kartan e Xenia Book Fair.
La casa editrice reggina si è aperta a delle prospettive editoriali internazionali finalizzate a risaltare le specificità identitarie dell’Italia e della Georgia. La pubblicazione di libri firmati dalle penne più rappresentative della letteratura transcaucasica e la traduzione – per la prima volta — in lingua georgiana di quattro scrittori calabresi, si legano ad un filone letterario ideale; l’ennesimo tassello di un puzzle che può trovare piena espressione nell'”Apertura”, elemento connotativo sempre più marcato nella politica editoriale della casa editrice italiana.